2015年9月2日水曜日

bot ー こいつに騙される!?


bot の語源は、robot(ロボット)の bot(ボット)。ただし、ロボットのように body(体)を持たない、a device or piece of software that can execute commands, reply to messages, or perform routine tasks, as online searches(ネットのサーチのように、コマンドを実行したり、メッセージに応答したり、また機械的なタスクを行うデバイス、またはソフトウエアの一種)。

さらに、MUD(Multi-User Dungeon Game) やIRC(Internet Relay Chat)に現れる実在しない agentを指す。

GIZMOND(8月31日)の記事、“Ashley Madison Code Shows More Women, and More Bots”(Ashley Madisonのソースコードを調べると、もっと多くの女性会員ともっと多くのボットがいることがわかった)によると…

After searching through the Ashley Madison database and private email last week, I reported that there might be roughly 12,000 real women active on Ashley Madison.(先週、Ashley Madisonのデータベースと個人メールを調べて、この不倫サイトで活動している生身の女性は大体1万2000人くらいと報じた)

Now, after looking at the company’s source code, it’s clear that I arrived at that low number based in part on a misunderstanding of the evidence.(今、この会社のソースコードを調べた結果、この低い数字は、部分的には証拠の誤解に基づくことが判明した) 

Equally clear is new evidence that Ashley Madison created more than 70,000 female bots to send male users millions of fake messages, hoping to create the illusion of a vast playland of available women.(同時に、Ashley Madisonは7万以上の架空女性のボットを作って、男性ユーザーに何百万という偽メッセージを送りつけ、現実の女性と遊べる巨大な遊園地の幻想を抱かせた、という新たな証拠も明らかになった)

そのfemale bot が送ったメッセージにはこんなのがある。
Hmmmm, when I was younger I used to sleep with my friend’s boyfriends. I guess old habits die hard although I could never sleep with their husbands.(うふん、もっと若いころは、友達のボーイフレンドとよく寝たわ。彼女らの旦那とはやれなかったけれど、昔の習慣て止まないようね)

I’m sexy, discreet, and always up for kinky chat. Would also meet up in person if we get to know each other and think there might be a good connection. Does this sound intriguing?(セクシーで慎重、そしてエッチな会話はいつもOKよ。お互い知り合って、いい関係になれそうなら、個人的に会えるかしら?これって興味ありそう?)


botに騙されるよね!

0 件のコメント:

コメントを投稿